allaall: (life)
Обсуждали в каментах савецкую школу и вспомнилось забавное:
Старшая сестра моей бабушки всю жизнь проработала школьным учителем английского языка. Имея из образования то ли пять, то ли десять классов церковно-приходской школы (давно дело было). Английский особо не знала, выдающегося педагогического таланта не имела - собственные дети учились достаточно посредственно.
Объяснялся данный профессиональный феномен просто - ее муж был первым секретарем горкома городка в дальнем Подмосковье, где они жили. То есть практически первым человеком в городе. А учитель английского - благородная интеллектуальная профессия, вполне себе подходила по статусу жене такого человека по тем временам.
Какой уровень английского был у ее учеников, страшновато даже подумать :)
Хотя может еще и повыше, чем у выпускников моей школы, где обучение английскому проходило по одной схеме: на каждый урок задавался пересказ (читай, заучивание наизусть) текста из учебника. Урок посвящался проверке знаний: вызывали к доске, слушали зазубренное, по количеству запинок или долгих пауз ставили оценку. В смысл текста при этом не вникал никто. Лично видела, довелось на нескольких уроках посидеть. И так до конца школы, англичанка там была несменяема, как путин.
На этом железобетонно-непробиваемом фоне наши трепетные немочки числом восемь, которые все как одна рвались проверить наши знания, а по результатам проверки научить отстающую часть группы хотя бы алфавиту, кажутся просто светочами педагогики.
Печальный это, в общем, был процесс - преподавание иностранного языка в гордых советских школах.
Ну вот по итогам его и оруг соотечественнички на персонал в международных аэропортах: Раша биг кантри, какого х... вы не говорите по-русски? Лично в Амстердаме слышала.
Хотя по итогам воспитательного процесса, конечно, тоже.
allaall: (Default)
Хотя трояки - это еще завышенно. И ничего, живу спокойненько.
Русский язык всегда знала и любила, а остальное из серии "Допустим, что земля вращается вокруг солнца, но в моей работе мне это никак не пригодится" (с). Школьные знания в жизни - мне пока вот тоже.

Мои результаты ЕГЭ
Математика2
Русский язык5
Физика2
Химия2
География3
Биология2
История3
Обществознание3
Мои результаты ЕГЭ
allaall: (Default)
Смотрела в выходные Если наступит завтра, в очередной раз бесилась от непрофессионализма переводчика.
Нет, я понимаю, не знать идиоматических оборотов, нюансов - я сама в них ни разу не спец. Но перевести фразу "What are your names?" не А как ваши имена? - а А как вас зовут? - это, блин, первая четверть третьего класса. А из-за этого нюанса там вся соль сцены теряется - прикол то был в том, что спрашиваемый пытался в гостинице позвонить героине, перебирая мнооого ее разных возможных имен, а портье его вот так вот подколол.
Ну это ладно, вот в Вид сверху лучше вообще было сильно - когда в патетической сцене, где героиняблагодарит своего препода за всю его науку, она вдруг ни к селу ни к городу заявляет: "Я могла бы сделать это и без вас". Умойся, типа. А это чудо-переводчик так I couldn't do it without you перевел. Третий класс, вторая четверть.
Но самый известный, и много где описанный прикол из тех, что вспомнился навскидку - это конец первой части Убить Билла. Его одно время много где вспоминали.
Лицензионный типа диск, заключительная фраза: Она знает, что ее дочь осталась жива? (ну это типа как надо бы перевести) - и - оба-на: перевод "Если у нее будет дочь, ты останешься жива". Кащенко отдыхает.
allaall: (Default)
Вызвали в школу. Учительница по биологии моего сынишки с ходу дает мне его тетрадь по лабораторным работам - в ней идет описания, действия, ход работы, а в конце ВЫВОД: "Убил 40 минут жизни на какую-то херню". Помню себя его в возрасте.. как же он блин прав! Не стал наказывать.
Page generated Jul. 27th, 2017 10:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios